TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 52:1-2

Konteks

52:1 Wake up! Wake up!

Clothe yourself with strength, O Zion!

Put on your beautiful clothes,

O Jerusalem, 1  holy city!

For uncircumcised and unclean pagans

will no longer invade you.

52:2 Shake off the dirt! 2 

Get up, captive 3  Jerusalem!

Take off the iron chains around your neck,

O captive daughter Zion!

Yesaya 52:11

Konteks

52:11 Leave! Leave! Get out of there!

Don’t touch anything unclean!

Get out of it!

Stay pure, you who carry the Lord’s holy items! 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[52:1]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[52:2]  2 tn Heb “Shake yourself free from the dirt.”

[52:2]  3 tc The Hebrew text has שְּׂבִי (shÿvi), which some understand as a feminine singular imperative from יָשַׁב (yashav, “sit”). The LXX, Vulgate, Syriac, and the Targum support the MT reading (the Qumran scroll 1QIsaa does indirectly). Some interpret this to mean “take your throne”: The Lord exhorts Jerusalem to get up from the dirt and sit, probably with the idea of sitting in a place of honor (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:361). However, the form is likely a corruption of שְׁבִיָּה (shÿviyyah, “captive”), which appears in the parallel line.

[52:11]  4 tn Heb “the vessels of the Lord” (so KJV, NAB).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA